微軟英庫更名必應詞典 用戶搜索體驗升級
近日,MSN中國正式宣布自推出后即備受白領喜愛的在線英語學習工具——英庫將正式與必應(Bing)搜索進行整合,并更名為必應詞典。整合后的必應詞典將憑借必應搜索流暢和方便的搜索體驗為廣大用戶提供端到端的英語學習解決方案,為白領用戶解決日常工作和生活中遇到的英語難題。即日起,用戶通過訪問必應搜索www.bing.com.cn并點擊“詞典”或者直接訪問dict.bing.com.cn即可獲得必應在線中英文詞典、中英文翻譯等學習工具和服務。同時,必應詞典還上線了全球***的“例句朗讀合成視頻”功能,將極大的幫助英語學習者通過觀察模特的口型、發音、表情以及語速等非常生動形象的視頻內容來改善英語聽說難題。
MSN中國高級產品總監劉寧先生表示:“必應搜索團隊從未間斷地研究中國用戶的搜索習慣,并致力于將更多符合中國用戶需求的產品和服務帶給用戶。我們看到目前中國的英語學習者在如何學好和用好純正英語方面一直面臨著不小的挑戰。此次必應詞典的推出,是微軟技術創新和用戶需求相結合的重要體現,它將更加方便用戶在搜索和英語學習以及中英文翻譯之間進行無障礙切換,獲得滿意的搜索結果,同時讓用戶的搜索過程變得更加豐富和愉悅。
微軟亞洲研究院自然語言組從12年前開始了對英庫雛形的研發,并在內部研究組及產品部門間進行了緊密合作。此次經過與必應搜索無縫整合后,必應詞典將在延續英庫原有獨特功能的基礎上,進一步加入搜索體驗,讓用戶在搜索過程中輕松獲得英語知識,反之亦然。微軟亞洲研究院院長洪小文博士表示:“作為微軟亞洲研究院孵化了十余年之久的實驗室產品,英庫推出后經受住了市場的考驗,并出色的完成了她的使命。我們相信在不斷利用微軟的各項創新技術來豐富必應搜索的過程中,用戶也將獲得越來越好的搜索體驗,進一步詮釋‘快樂搜索,有問必應’的搜索理念。”
“例句朗讀合成視頻”功能再一次顯示了微軟在技術方面的領先優勢。該功能基于統計模型的音視頻合成技術,通過對音視頻數據進行統計建模,讓計算機能夠捕捉人在講話時的口型和面部表情變化,然后合成音視頻,使用戶能夠通過觀看卡拉OK形式的視頻來學習英語。
必應詞典自2009年12月初(推出時名為英庫)推出以來,就因其純正、地道的英語以及輕松愉悅的方式學習獲得眾多英語學習者的喜愛。它是目前詞庫最為龐大的在線詞典,擁有超過1千萬個詞匯和1千萬個例句,同時還融合了包括微軟Office詞典、微軟電子百科全書等十余部經過授權的專業詞典;它通過對整個互聯網的網頁進行及時分析、抓取和整理,進而獲得數量巨大且不斷更新的雙語例句和短語。其中智能聯想輸入、拼音搜索、邊聽邊搜、網絡流行詞匯翻譯大全、中英文逐字對照、標簽查詢和智能對比等一系列突出功能更是受到了用戶的廣泛好評,還入圍了正在進行的華爾街日報2010年“亞洲創新獎”(Asian Innovation Awards)最終評選。此前英庫中的機器翻譯核心在2008年***參加全球機器翻譯技術比賽NIST即獲得了中英翻譯***分的成績;同時,該機器翻譯技術在參加2008年和2009年中國機器翻譯評測時也均名列榜首。
微軟必應搜索一直致力于利用創新的技術和出色的互聯網服務為廣大用戶帶來方便、快捷、充滿樂趣的互聯網生活,通過不斷完善和推出豐富的功能來方便用戶的搜索過程和體驗。